As soon as you tell her that I had to leave my job... - What?
Ho dovuto andarmene prima della fine.
I'm afraid I had to leave before the end.
"ho dovuto andarmene all'improvviso, ma starò bene.
"I had to leave suddenly, but I'll be all right.
È la ragione per cui ho dovuto andarmene di casa di nuovo dipendo troppo da mia mamma
That's the main reason why I've got to leave home again... because I just depend too much on me mum.
Ho dovuto andarmene, in caso venisse qualcuno a cercarci, visto che Il Grassone non era mai tornato indietro.
I had to get away in case people came looking for us after The Fat never came back.
Se in qualche modo avessi preso parte attiva alla politica sarei dovuto andarmene ma come musicista io sono più di un cittadino
lfltook any active parting politics I could nothave remained here. But as a musician, I am more than a citizen.
Allora sono dovuto andarmene perché volevo essere sicuro... che non ti avrebbero più fatto del male.
And then I had to leave again because I wanted to make sure you never got hurt again.
Non avrei mai dovuto andarmene da qui.
I should never have left here.
Per quello che hai combinato, che hai fatto con Charlie, avrei dovuto andarmene allora.
After what you pulled with Charlie, I should have just walked out then.
Non avrei mai dovuto andarmene cosi'.
I never should have left like that.
Ecco perche' ho dovuto andarmene, quindi, accomodati.
That's why I had to move out, so, have a seat.
Ed io avrei dovuto andarmene la prima volta che mi picchio'.
And I should've walked away the first time he hit me.
Avrei dovuto andarmene ore fa, ma non l'ho fatto.
I was meant to go hours ago, but I never did.
Beh, sarei dovuto andarmene per primo...
Well, I should've been the first to go.
Ho dovuto andarmene, e immagino d'essere diretta a casa, ma ho pensato di fare un lungo giro, innanzitutto per vederti e per sostenerti nella grande lotta.
I had to leave, and I suppose I'm heading home, but I thought I'd come the long way, see you first, support you in your big fight.
Ci crederesti Che ho dovuto andarmene dalla mia bellissima casa per stare in affito a Brooklyn?
Can you believe I had to move out of my home, take a place in Brooklyn?
Non sarei dovuto andarmene, e so... - di esserti costato molto.
I shouldn't have walked off, and I know that I cost you a lot of money.
Avrei dovuto lottare... avrei dovuto andarmene.
I should have fought, I should have walked away.
Sapevo che eri vulnerabile e non avrei dovuto andarmene, ma ecco il motivo, quindi...
I knew you were vulnerable and I shouldn't have gone, but that's why. So...
Lui è il motivo per cui ho dovuto andarmene di casa.
He's the reason I had to leave home.
Sapevo che non avrei dovuto andarmene.
I knew I shouldn't have left.
Sarei dovuto andarmene anche io con loro!
I should be gone with them.
Comunque, dopo otto anni cosi', ero frastornato e ho dovuto andarmene prima di perdere me stesso.
Anyway, after eight years of that, I was numb and I had to leave before I lost myself.
Eravamo andati a vedere i Pats al Purple Shamrock, ma io ho dovuto andarmene.
I'm not sure. We were watching the Pats came at the Purple Shamrock, and then I had to bail.
Ho dovuto andarmene il piu' in fretta possibile e ho preso Oliver con me.
So I just had to get out of there as fast as I could, and I took Oliver with me, and I got a job at Mission Hills.
Anche io sarei dovuto andarmene, ma sono rimasto a casa.
I should have gone too, but I stay home.
Urlava che sarei dovuto andarmene e lasciarla da sola.
She was screaming that I should get out and leave her alone.
Così pazza che ho dovuto andarmene fuori di lì.
So crazy that I had to get the fuck out of there.
Mi chiami, mi dici che sei a casa mia, piangendo e ho dovuto andarmene e venire da te, e ora, non vuoi parlare con me?
You call me, you say you're at my house, and you're crying and I have to fuckin' leave and come get you, and, now, you don't want to talk to me?
Mi ha ucciso, ma ho dovuto andarmene.
Killed me, but I had to leave.
Forse non avrei dovuto andarmene cosi' alla svelta.
Maybe I shouldn't have been so quick to walk away.
So che non avrei dovuto andarmene, ma gli avevo promesso di occuparmene e l'ho fatto.
I knew I wasn't supposed to leave, but I promised him that I would take care of it, so I did.
Di sicuro non avrei dovuto andarmene di casa.
I definitely should've never left my house.
Avrei dovuto andarmene laggiù dove c'è l'illegalità, si fanno più soldi.
I should have gone and worked out there illegally, the money's better.
Forse avrei dovuto andarmene subito, ma mi sento in obbligo.
I probably should have left by now, but, well, I feel an obligation.
E mi ha detto che avrei dovuto andarmene, ma io non volevo, cosi' si e' arrabbiato.
And he told me I should leave. But I didn't want to, and he got mad.
Avrei dovuto andarmene questa estate, invece di lavorare in quello stupido negozio di regali.
I should have gone away this summer, instead of working at that stupid gift shop.
Mi... dispiace, mi rincresce davvero, vostro onore, ma... ho dovuto andarmene.
I am... sorry, I am so sorry, Your Honor, but but I had to go.
Sapevo che avrei dovuto andarmene, prima o poi.
I knew I'd have to leave sooner or later.
Avrei dovuto andarmene con gli altri.
I should've left when the others did.
Ehm... non avrei dovuto andarmene cosi'.
Uh, I shouldn't have left like that.
0.63345408439636s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?